神级篮球皇帝

首页 >> 虐心耽美 >> 神级篮球皇帝(章节目录)
亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.booktxt.win/25094/

第231章 神的最后荣光(2/2)

上一页:(2/2) 目录 下一章

关灯 护眼 舒适     字体:

?”

“龌龊?”李卫微微一怔,然后轻笑。

很多球迷可能已经发现了,nba的球队队名都是意译,而不是音译。比如公牛队没有按照发音翻译成布尔队,雄鹿队也没有翻译成巴克队,一切都是按照英文的原意来翻。

凯尔特人听起来像音译,其实也是意译,这是西欧的一个古老民族,苏格兰人、爱尔兰人、威尔士人等等,都属于这个民族。波士顿是爱尔兰裔占主流的城市,球队采用这个名字,主要是为了吸引爱尔兰裔和其它凯尔特人后裔来看球。

当然,也有一些队名翻泽的不够准确,比如小牛队。这个词的英文有很多意思,小牛只是其中之一,翻译人员只取了最常用的含义。

队名按词汇的含义来翻译,而不是按照发音翻译,更容易让球迷理解,也更容易推广。

可是众多球队中,却有一支的队名完全是音译,没有意译,它就是尼克斯!

为什么尼克斯能成为唯一的例外,让翻译采用音译呢?

那是因为如果像小牛、步行者那般直接意译,这个队名就太龌龊了,它最常用的含义是内十裤!

如此奇葩的队名,就算翻译愿意直译,有关部门也会紧急叫停,名字是“内十裤”的球队,不符合社十会十主十义精神文明建设的要求!

所以就只能音译成尼克斯,让大多数球迷搞不清楚尼克斯是什么,也就和谐了。

不过,尼克斯拿尼克斯当队名的时候,并不是冲着内十裤这个意思,而是指裤腿比较短的一种灯笼裤。

波士顿那边爱尔兰裔比较多,所以他们的球队叫凯尔特人,而纽约是荷兰人建立的城市,当时的荷兰裔喜欢穿那种灯笼裤,这种装束也慢慢流行于整个纽约。

1809年,美国文学之父华盛顿·欧文在他的名著《纽约外史》中,使用“灯笼裤”这个词指代穿灯笼裤的人,由于他的作品畅销,“灯笼裤(尼克斯)”这个词也慢慢变成了所有纽约人的泛称!

谢思琪来到美国不足一年,当然不明白十九世纪纽约人的流行装束,所以“尼克斯”这个队名,听在她耳朵里就只有一个含义!

(本章完)

喜欢神级篮球皇帝请大家收藏:(m.booktxt.win),笔下小说网更新速度最快。

状态提示:第231章 神的最后荣光
本章阅读结束,请阅读下一章
上一页:(2/2) 目录 下一章
返回顶部
站内强推 绯弹的亚里亚之绯色催眠师 公园捡到小萝莉 贵族男校之帝王学院 [快穿]女主她总在弯 穿越之你以为我是谁 陈情曲 花痴男爱总裁 青梅煮酒(H) 我恐怕是一条咸鱼了 千雪
经典收藏 (士兵突击同人)向日葵 (士兵突击同人)那些花儿 (士兵突击同人)咋说都该来追我了 (士兵突击同人)心上花 (士兵突击同人)最佳角色 在下宗政有何贵干 第一宇宙速度 邻居是鸭子 两受相遇 仙佩摇
最近更新 血色魔女天骄 迷幻都市 无人之地 特事局 巅峰揽春色 母之韵,乡之情 爱健身的妈妈(母子纯爱催眠短篇) 女奴校花养成系统 深渊(凌辱) 危险性游戏续 浅红少女(校花的淫与情)
神级篮球皇帝 虎躯常震 - 神级篮球皇帝 全文阅读 - 神级篮球皇帝 txt下载 - 神级篮球皇帝 最新章节" - 好看的虐心耽美小说